domingo, 28 de octubre de 2018

Homenaje al Ballet Nacional / Tribute to the National Ballet / Homenagem ao Balé Nacional




La obra representa a los bailarines Norma Fontenla y José Neglia y fue realizada en memoria de los nueve integrantes del Ballet Estable del Teatro Colón que murieron en el accidente aéreo de 10 de octubre de 1971 cuando se dirigían a la ciudad de Trelew para presentarse en el Teatro Español: Norma Fontenla, José Neglia, Rubén Estanga, Marta Raspanti, Margarita Fernández, Carlos Santamarina, Antonio Zambrana, Carlos Schiafino y Sara Boschovsky.

The work represents the dancers Norma Fontenla and José Neglia and was made in memory of the nine members of the Stable Ballet of the Teatro Colón who died in the plane crash on October 10, 1971 when they were going to the city of Trelew to appear at the Spanish Theater: Norma Fontenla, José Neglia, Rubén Estanga, Marta Raspanti, Margarita Fernández, Carlos Santamarina, Antonio Zambrana, Carlos Schiafino and Sara Boschovsky.

A obra representa os dançarinos Norma Fontenla e José Neglia e foi feita em memória dos nove membros do Stable Ballet do Teatro Colón que morreram no acidente de avião em 10 de outubro de 1971, quando eles estavam indo para a cidade de Trelew para aparecer no Teatro espanhol: Norma Fontenla, José Neglia, Rubén Estanga, Marta Raspanti, Margarita Fernández, Carlos Santamarina, Antonio Zambrana, Carlos Schiafino e Sara Boschovsky.

Libres Liebres Wild Sex Love / Free Hares Sexo Salvaje / Levre Livre Wild Sex Love


viernes, 26 de octubre de 2018

Observando mi corazón / Watching my heart / Observando meu coração


La paz es un estado posible en la medida que se practica con uno mismo.

Peace is a possible state insofar as it is practiced with oneself.

A paz é um estado possível na medida em que é praticada consigo mesmo.


"Triángulo dorado 2012" - Pasaje Russel 4932 / Palermo Soho - CABA

Biblioteca Nacional Mariano Moreno / Mariano Moreno National Library


Creada por Mariano Moreno el 13 de septiembre de 1810, a la fecha atesora y resguarda cuantiosos documentos, manuscritos, libros, revistas, periódicos, fotografías, mapas, grabados, audiovisuales y partituras. Hoy se encuentra emplazada entre las calles Agüero, Austria, Av. Las Heras y Av. del Libertador. El edificio fue construido por los arquitectos Clorindo Testa, Francisco Bullrich y Alicia Cazzaniga, quienes proyectaron una moderna estructura, considerada de estilo brutalista debido a sus formas geométricas y a la presencia del hormigón a la vista. 

It is created by Mariano Moreno on September 13, 1810. Its shelves store and safeguard large documents, manuscripts, books, magazines, newspapers, photographs, maps, prints, audiovisuals and scores. Today it is located between the streets Agüero, Austria, Av. Las Heras and Av. Del Libertador. The building was built by the architects Clorindo Testa, Francisco Bullrich and Alicia Cazzaniga, who designed a modern structure, considered brutalist due to its geometric shapes and the presence of exposed concrete.

Criado por Mariano Moreno em 13 de setembro de 1810. Suas prateleiras cuidam de vários documentos, manuscritos, livros, revistas, jornais, fotografias, mapas, gravuras, audiovisuais e partituras. Hoje está localizado entre as ruas Agüero, na Áustria, Av. Las Heras e Av. Del Libertador. O edifício foi construído pelos arquitetos Clorindo Testa, Francisco Bullrich e Alicia Cazzaniga, que projetaram uma estrutura moderna, considerada brutalista devido às suas formas geométricas e à presença de concreto aparente.

martes, 23 de octubre de 2018

Lugares comunes / Common places / Lugares comuns




Caminito es uno de los paseos más emblemáticos de la ciudad de Buenos Aires. Es un atractivo imperdible para quienes visitan la capital del país. El visitante podrá ver conventillos típicos de chapa de finales del siglo XIX, hoy con sus paredes pintadas de distintos colores, convertido en un museo a cielo abierto.

Caminito is one of the most emblematic walks of Buenos Aires city. It is an unmissable attraction for those who visit the capital of the country. The visitor will be able to see typical tin "conventillos" from the end of the 19th century, today with their walls painted in different colors, turned into an open-air museum.

Caminito é um dos passeios mais emblemáticos da cidade de Buenos Aires. É uma atração imperdível para quem visita a capital do país. O visitante poderá ver os típicos conventillos de estanho do final do século XIX, hoje com suas paredes pintadas em cores diferentes, transformadas em um museu a céu aberto.

miércoles, 17 de octubre de 2018

miércoles, 10 de octubre de 2018

Retazos calcáreos en una barbería / Calcareous patchwork in a barbershop / Patchwork calcário em uma barberia


Los pisos calcáreos son revestimientos de superficie áspera, sin pulir, compuestos por cemento común o blanco y polvos de mármoles, arenas y colorantes. El diseño puede generarse en cada pieza y las posibilidades son infinitas. Es un producto artesanal, donde las líneas y los colores de sus distintas partidas pueden no ser exactas.

Calcareous floors are rough surface coatings, unpolished, composed of common or white cement and marble powders, sands and dyes. The design can be generated in each piece and the possibilities are endless. It is an artisan product, where the lines and colors of its different items may not be exact.


Os pisos calcários são revestimentos de superfície áspera, não polidos, compostos de cimento comum ou branco e pó de mármore, areia e corantes. O design pode ser gerado em cada peça e as possibilidades são infinitas. É um produto artesanal, onde as linhas e cores de seus diferentes itens podem não ser exatas.